Vấn đề ngôn ngữ thơ Đường Tĩnh dạ tứ

Giáo sư Nguyễn Khắc Phi trong chuyên đề giảng dạy Thi pháp thơ Đường cho học viên cao học tại Đại học Sư phạm Hà Nội, trong khi dẫn ý của nhà nghiên cứu Phan Ngọc rằng "ngôn từ của thơ Đường là rất đơn giản", đã chỉ ra trong thực tế lại không hề đơn giản, và lấy ví dụ chỉ một hiện tượng như bài "Tĩnh dạ tứ" đã có những dị biệt về ngôn từ dẫn đến nhiều cách hiểu khác nhau:

Tĩnh dạ (tư) tứSàng (giường, ghế dài?) tiền khán (minh) nguyệt quangNghi (như là, ngỡ rằng) thị địa thượng sươngCử đầu vọng sơn (minh) nguyệtĐê đầu tư cố hương